当前位置:读零零>其他类型>白话明太祖实录> 第109章 大明太祖高皇帝实录卷之一百五
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第109章 大明太祖高皇帝实录卷之一百五(3 / 4)

这才是真正的珍宝,希望大王能仔细考虑。”

丁亥日,扬州府奏报:六合县的地域既然已经分别隶属于江浦,那么浦子口巡检司、浦口驿等衙门,归属于江浦比较适宜。听从了他的话。

己丑日,皇帝在太庙祭祀。命令户部:天下郡县的税粮,除了诏令免除的以外,其余的让百姓用银钞钱绢代替,缴纳今年的租税。户部上奏:每一两白银、一千文铜钱、一贯宝钞折合缴纳一米石,小麦则按价值减低十分之二(来折合缴纳)。一匹绵苎布,可以折合为六斗米、七斗麦;一匹麻布,可以折合为四斗米、五斗麦。用丝绢代替粮食缴纳的,也各自根据粮食和丝绢价格的高低进行增减,愿意用粮食缴纳的也可以。皇帝说:‘折合缴纳税粮,正是为了便利百姓,一定要降低价格,不要拘泥于当时的价值。

庚寅日,初昏时分,有流星像鸡蛋一样大,颜色是红的,有光亮,从太子星下面升起,向西方运行到勾陈星那里就消失了。

壬辰日,当时天下驿站的名字,大多是根据当地的习俗来称呼的,兵部将这些名字一一记录下来上报给皇帝,皇帝命令翰林学士根据古代的制度来改正这些名字。于是把扬州府的驿站改名为广陵驿,镇江府的驿站改名为京口驿。像这样的例子一共有二百三十二个。

甲午日,撤销湖广汉阳府,将其所属的汉阳、汉川二县隶属于武昌府,将兴国府改为兴国州,隶属于武昌府。革除所属的永兴县,将蕲州府改为蕲州,隶属于黄州府。革除所属的蕲春县,将德安府改为德安州,将随州改为随县,隶属于黄州府。将峡州改名为夷陵州,归州改名为秭归县,隶属于荆州。改澧州府为澧州,隶属于常德府。革除所属的澧阳县,改全州府为全州,隶属于永州府。革除所属的清湘县,将道州府改为道州,隶属于永州府。革除所属的营道县,将武冈府改为武冈。武冈州隶属于宝庆府。革除所属的武冈县,改沅州府为沅州,隶属于辰州府。革除了卢阳县,将岳州府改为岳州,革除了巴陵县,将安陆府改为安陆州,革除了长寿县,将沔阳府改为沔阳州,革除了玉沙县,将郴州府改为郴州。撤销桂阳府,将其地划归衡州路,撤销所属的郴阳县,将靖州府改为靖州,撤销所属的永平、通道二县,都隶属于湖广行省。将四川的嘉定府改为嘉定州,裁撤其所属的龙游县,把邛州、眉州、荣州这三个州都改为县。潼川府被改为潼川州,裁撤了它下属的郪县,把遂宁州改成了县。将广元府改为州,撤销了所属的剑州绵谷县,将巴州改为县,隶属于保宁府。将广安府改为州,渠州改为县,隶属于顺庆府。改夔州府的大宁州、达州为县,裁撤所属的奉节县,将其隶属于重庆府,它们都隶属于四川省。将广东的德庆府改为德庆州,裁撤所属的端溪县,隶属于肇庆府。恢复高州为高州府,将化州改为化县,将吴川、石城二县都隶属于高州府。改钦州为县,隶属于廉州,将廉州隶属于雷州府。

把两淮盐运司的崇明天赐场划归两浙盐运司。

丙申日。重新设置考功、承敕、司文三个监,每个监设置令一人,官秩为正六品;设置丞二人,官阶为从六品。将侍仪司改为殿庭仪礼司,设置使一人,官秩正七品;副使三人,官秩正八品;承奉一人,官秩从八品;鸣赞二人,官秩正九品;序班十六人,官秩从九品。九关通事使设置一人,官阶为正八品;副职六人,官阶为从八品。设定中书舍人十名,起居注官员两名,给事中十名,都为正七品官阶。中书省有译史七人,引进使五人,都督府、御史台也都设有译史四人,引进使三人,都是正九品官职。

丁酉日,任命监察御史马亮等五十五人担任考功监丞等官职。

重庆府忠州垫江县丞潘彝进言说:永宁军卫所处之地位于边疆,戍守的士兵曾经总是为粮饷运输供应不上而困苦,实在是因为道路险峻船只难以到达(此地)。近来虽然在永宁招募商人运粮换取盐引,但商人没有来的,确实是因为运粮多而获得的盐引少的缘故。现在应该减少粮食的贩卖而增加盐的贩卖,这样商人就会追逐利益,边境的储备也会充足了。听从他的话,命令户部施行这件事。

庚子日,废除澧州千户所,设置大庸卫指挥使司,任命常德卫指挥佥事张胜掌管卫中事务。

癸卯日,朝廷命令中书省、兵部制定给武官颁发诰命敕书的制度:特别授予或升迁官职的,大都督府会同承敕监官员依照旨意将他们的名字登记在簿册上。最初开始进入仕途的人,要详细写明自己的年龄籍贯、父亲祖父的姓名、自己的功劳业绩;已经进入仕途以及被升职或降职的人,要详细写明自己所经历的职位、功劳、过失和年龄籍贯。大都督府向中书省咨询,中书省再将其送呈兵部审核上奏,同时由贴黄、考功监参与考查,一同上奏结果并附于簿籍。吏部对所授散官存在疑问时,就会移送公文到翰林院撰写文书,交付司文监校勘,上奏给中书舍人书写,署名并盖印,然后转交给承??、考功二监,一并返还吏部,依次署

上一页 目录 +书签 下一页