阳光下,你是多么的耀眼!
罗兰于山谷的溪流饮马,在旅途闲暇中祈祷,
像那个人一样勇敢、虔诚且睿智,
为驱逐邪魔奋不顾身,为人类存续战无不胜。
在莫里安山谷,天使回应骑士,
那是自光芒中诞生的圣洁,
为她命中注定的永恒眷属,
化作那无所不断的利刃。
幽兰戴尔啊,你美丽而神圣!
罗兰用你打了那么多胜仗,
他曾在白胡子查理王的辽阔疆土上征战,
用你替那个人夺取了安茹和不列颠,
又为他攻下了波瓦杜和梅纳。
拥有你的罗兰是不知恐惧和怯懦的勇者!
圣光照耀,邪魔无处可逃。
幸存的人们匍匐上前,辉煌的力量与凡俗同在……
天主的仆人恐惧圣光的战士,
王者的战士嫉妒天灵的眷属
那不是上帝的天使,不是权力的荣耀;
那是骑士的剑,骑士的盾,骑士的甲胄,
是罗兰的幽兰戴尔。
贪婪和嫉妒摧毁了圣洁的崇高,
高贵的使徒背叛了贞洁的誓言,
与那无尽的祸乱和毁灭合谋。
罗兰挽起幽兰戴尔,
天使的身躯沾满鲜血。
一切敌人都是自取灭亡,
他们都将死路一条。
活着的人谁都不会知道,
骑士曾因邪魔而吹响号角,
查理的军团没有出现。
当战斗到了最激烈的时候,
罗兰的剑将击杀个不停,高洁的锋刃上沾满污血。
勇敢的圣战者,个个是好汉。
魔潮盖满山谷,布满山顶,
荒野平原上也到处都是他们。
这苦修的军队人多势众,
而神圣的战士们,人数实在太少。
罗兰呐喊:“我们的斗志只能更坚。
面对无穷的光辉和高洁的天使,
凡人岂能因此而丧失荣誉?
宁可死也不愿蒙受耻辱!
我们作战勇耿,圣灵与我同在。”
罗兰勇敢,幽兰戴尔智慧;
他们在一起,英勇无畏。
只要他们上马操起武器,
死亡岂能档得住他们参战。
勇敢的战士们,品格高贵。
怒气冲冲的大恶魔驱使毁灭而来……
罗兰感到死神正向他逼近,
他一手抓住号角,怕被人指责,另一手执剑。
他在休闲田里朝伊比利亚走了一箭之远,
山顶的两棵树下,有四块大理石。
最后仰面倒在绿草之上,
罗兰觉得两眼发黑;他站起来,
使尽全力,脸已因失血而变白。
他痛苦而愤怒,以剑击石,
剑“嘣嘣”作响.但无伤无损。
骑士说:“圣灵啊,帮帮我吧!
幽兰戴尔,高洁之光,你何其不幸!
现在你虽已无力,但我爱你如初。
罗兰在褐石上频频击剑,
剑“嘣嘣”作响,但无伤无损,
反而弹向半空。
圣骑士见击它不断,
便轻轻地替它惋惜:
“幽兰戴尔啊,你美丽而神圣!
你金子般的羽翼挥洒圣光,
有艾尔拉斯的牙,泰瑞尔的血,
有阿尔忒弥斯的头发和奥丁的衣。
堕落的存在不配拥有你。
只有圣灵的孩子才能把你使用,
你可别落在懦夫的手中。”
罗兰感到死神来临,从头降到了心;
他跑到松树下,躺在绿草上,
身体枕着幽兰戴尔和象牙号角。
他把头朝着黑暗枯朽的大地,
这样做,是想让救世主查理
和所有的凡人都说:
他死了,高贵的圣骑士战死沙场。
罗兰躺在松树底下,
他把脸转向光明的世界。
他回想起件件往事:
回想起他所征服的地方,
回想起凡俗的世界和他的族人,
回想起查理王,养育他的恩主
忍不住潸然泪下轻轻哀叹。
他还是忘不了这些往事;
他忏悔罪恶,请求圣灵救赎:
“永恒的光啊,您从来不说假话,
您曾让艾尔拉斯从堕落中清醒,
您曾从大恶魔的爪下救出安卓斯蒂,
拯救她的灵魂,让她避开一切厄运,
我的灵魂将坠入无尽黑暗。”